Чат неактивен

1928 год: замена буржуазных названий блюд

Любопытные сканы двух страниц из книги 1928 года “Продуктовые нормы обедов, отдельных блюд и прочих изделий общественных столовых(раскладки)”я обнаружил в книге Т.Кондратьевой “Кормить и править”. Возможно, что переименователи несколько поспешили, поскольку переименовать на тот момент особо было нечего. Так, большой остряк, учитель истории Иван Иванович Шитц записал в своем дневнике в августе 1928 года: “А в Москве по-прежнему повторяется старый, при нынешней власти, анекдот: и чего только в Москве нет – чая нет, масла нет и т.д. Прибавилось: нет колбасы, нехватка ветчины, мясо частенько пропадает”.

Хотя, как и следовало ожидать от эпохи великих свершений, жизнь налаживалась. Так уже в мае 1929 года тот же Шитц записывает: ‘Успехи социалистического строительства так велики, что через пять лет у каждого гражданина будет авиэтка. В воскресенье, например, такой разговор: “Ты нынче что делаешь?”-“Да вот думаю, не слетать ли в Нижний, может, удастся фунта два хлеба привезти”‘.

В одной из заводских столовых Самары, 1932 год. Фото из книги Елены Осокиной “За фасадом сталинского изобилия”. Автор пишет, что на столе у рабочих щи, селедка и черный хлеб.

А ещё слово “меню” заменили на “разблюдовку”. Но не прижилось…

Возвращаясь к названиям блюд, выходцы из непролетарских слоев могли ознакомиться с ними, в частности, и по книгам. С названиями они могли ознакомиться и за столом дома, и в гостях, узнать из разговоров, от воспитателей. Это как реплика о прозвучавших в некоторых комментариях замечаний, что пролетарские названия понятнее. Вот скан страницы из Дамского сборника 1882 года, содержащего в том числе и рецепты.

0 0 vote
Рейтинг статьи
Поделитесь публикацией
Subscribe
Уведомлять
0 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments